Перейти к содержанию
Old Subaru XV

Смешные фото и картинки на разные темы


savva

Рекомендуемые сообщения

А я что-то отстал тогда. Дайте ссылки почитать о новых открытиях в науке. У нас в этих вопросах наука стоит на месте :dolf_ru_234::dolf_ru_860:

Это на американские сайты :D(российские учёные ещё пока не открыли,слаба научная база :dolf_ru_657:  :D )

Изменено пользователем Деда Миша
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 4,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Это на американские сайты :D(российские учёные ещё пока не открыли,слаба научная база :dolf_ru_657:  :D )

Забил в поисковик. Блин, выче шутите!!! :dolf_ru_150:  Я то думал что под белорусским морем имеете ввиду озеро Нарочь, думаю мож название сменили (бывал там, красивейшее место и угри копченые мммм), а под возникновением впадины Черного моря думал может появились доказательства позднее эпохи миоцена и что оно не было пресноводным озером, о ростовских горах вообще терялся в догадках. А оно оказывается фейлы))) Блин поржал о Черном море, завтра на работе покажу офису пусть поржет народ))) Что только не придумают что бы люди смотрели телек)))

П.С. и даже на американские сайты не нужно ходить ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Забил в поисковик. Блин, выче шутите!!! :dolf_ru_150:  Я то думал что под белорусским морем имеете ввиду озеро Нарочь, думаю мож название сменили (бывал там, красивейшее место и угри копченые мммм), а под возникновением впадины Черного моря думал может появились доказательства позднее эпохи миоцена и что оно не было пресноводным озером, о ростовских горах вообще терялся в догадках. А оно оказывается фейлы))) Блин поржал о Черном море, завтра на работе покажу офису пусть поржет народ))) Что только не придумают что бы люди смотрели телек)))

П.С. и даже на американские сайты не нужно ходить ;)

Спасибо,что адекватно оттнёсся к моей не совсем(если честно :blush: ) корректной шутке. :)

Закину следующую:кроме амеровских есть и другие сайты(и учебники :dolf_ru_657:,  и научные книги :dolf_ru_248: ) :dolf_ru_150:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не дают дедушке Крылову спать (см. автора, голубеньким цветом):

1111111111111111.jpg

 

ПыСы Прошу не банить, но имхо такой прикол вне политики

Изменено пользователем A-B
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это совсем не политика и в этом нет ничего удивительного.)))

ЛЕОНІД ГЛІБОВ
(1827—1893) .Перші байки Глібова (50-ті роки) були, по суті, перекладами творів І. Крилова. А на початку 60-х років Глібов уже писав й оригінальні твори — «Вовк і Вівчарі», «Вовк та Ягня», «Лящі» та ін. Деякі він, використовуючи сюжет байок Крилова, докорінно переробляв, змінював ситуації, вводив ліричні відступи (що стало однією з особливостей Глібова-байкаря), пейзажні зарисовки, по-новому формулював мораль, в інших — творчо використовував лише криловську тему, окремі мотиви, образи тощо. У творах цього періоду Глібов узагальнено зображував типові явища дореформеної кріпосницької дійсності. Сатиричне вістря його байок спрямовувалось проти насильства й деспотизму поміщиків, проти несправедливості й беззаконня («Вовк і Кіт», «Вовк і Вівчарі», «Вовк та Ягня», «Лящі» та ін.).

Переведу кто не понимает. Первые байки Глебова были, по сути, переводами творчества Крылова. В начале 60-х годов Глебов уже начал писать оригинальные произведения. Используя сюжет баек Крылова он основательно изменял их и т.д. ,вообщем больше адаптировал к современной на тот момент ситуации.

И добавлю больше, всеми известные байки Крылова можно тоже назвать плагиатом, поскольку много сюжетов из них были заимствованы у известного французского писателя Жана де Лафонтена и написаныы они были французом более чем за 100 лет до рождения Крылова. Например Ворона и лисаца и многие другие.

Кстати у Глебова и Котляревского так же есть байки Лафонтена.

Так что в творческой среде перевод произведения и придание ему нового смысла считается похоже вполне нормальным!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо,что адекватно оттнёсся к моей не совсем(если честно :blush: ) корректной шутке. :)

Закину следующую:кроме амеровских есть и другие сайты(и учебники :dolf_ru_657:,  и научные книги :dolf_ru_248: ) :dolf_ru_150:

Всегда пожалуйста) А на что обижаться? Я реально думал что что-то серьезное, думаю мож что-то пропустил, а тут желтая пресса жжет))) У нас тоже есть юмористические новости, Чисто-ньюс называются, иногда смешно выдумывают)))

П.С. Хоть узнал что есть на свете Псаки какая то и кто она)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Могу поспорить,что Крылов написал "Волка и Ягнёнка раньше Глебова(в 1808 году,не позднее марта месяца),а Глебов только родился в 1827 году ;) ."Вовк i Вiвчарi","Вовк i Кiт" тоже написаны гораздо позже и являлись переделанными баснями Крылова :dolf_ru_248:  :dolf_ru_657:     ;)  :)  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Литературный уголок у нас тут) Прям приятно)

Выкладываю текст двух басен, кто прочтет увидит разный замысел и результат. Название похоже, а содержание то разное. Вівчарі это не овцы, это владельцы овец, пастухи, люди которые уходят в сезон на полоныны.

Крылов Волк и Ягненок

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: "Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву". - "Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу". - "Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!" - "Помилуй, мне еще и отроду нет году", - Ягненок говорит. "Так это был твой брат". - "Нет братьев у меня". — "Tak это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи". - "Ах, я чем виноват?" — "Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать". - Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

 

Глібов

ВОВК І ВІВЧАРІ

Раз Вовк тихесенько підкрався…
Всім відомо, куди він звик ходить
І де він лиха набирався,—
Та що ж робить,
Коли на те вже Вовк удався,
Щоб овечок давить!
І сей раз він туди ж попхався.
Тихесенько кошару обійшов;
Прислухався — не чуть, мерщій на тин зоп’явся,
Зиркнув — та й охолов:
Вівчарики прехорошенько
Найкращого баранчика взяли
Та й патрають гуртом, а кунделі
Мовчать; лежать собі смирненько,
Неначебто усім їм там,
Кудлатим гаспидським синам,
Позакладало… мов не знають,
Що перед ними виробляють!
Дивився Вовк, дививсь;
Здихнув — та й знов у степ поплівсь,
Та й каже: «Де та правда ділась?.
Яка б тут шарварка зробилась,
Який би гомін підняли
І Вівчарі, і кунделі,
Якби мені таке зробить схотілось!.»

На сей раз приказка здалась:
Що декому, мовляли, можна,— другим зась.

1853.

Как видим разница есть.

А если копнуть то у Лафонтена есть: Волк и Конь
Волк и Лисица на суде перед Обезьяной
Волк, Коза и Козлёнок
Волк, Мать и Ребёнок
Волки и Овцы
Волчья хитрость

 

А если еще глубже копнуть, то и Глебов и Крылов и Лафонтен жалкие плагиаторы Эзопа (VII—VI вв. до н.э.). Это до нашей эры!!!!! на минуточку

Волк и ягнёнок

Эзоп

Волк увидал — Ягнёнок пьёт у реки.

Захотелось Волку съесть Ягнёнка, и стал он к нему придираться. «Ты, — говорит, — мне воду мутишь и пить не даёшь».

Ягнёнок говорит: «Ах, Волк, как я могу тебе воду мутить? Ведь я ниже по воде стою, да и то кончиками губ пью».

А Волк говорит: «Ну, так зачем ты прошлым летом моего отца ругал?»

Ягнёнок говорит: «Да я, Волк, и не родился ещё прошлым летом». Волк рассердился и говорит: «Тебя не переговоришь. Так я натощак, за то и съем тебя».

(Перевод Л. Толстого)

 

Ворон и лисица вообще там детектив. Первый написал Эзоп, у него передрал Лафонтен, а у Лафонтена Крылов. Как вам этот мир творческих людей?)))

http://otvet.mail.ru/question/24641738

http://narodna-osvita.com.ua/1792-basni-ezop-vorona-i-lisica-volk-i-yagnenok-i-krylov-vorona-i-lisica-volk-i-yagnenok-zhan-de-lafonten-voron-i-lisica-chitat-onlayn-analiz-kritika.html

http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1423/%D0%9B%D1%8F%D0%B3%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8

Как все сложно у этих литераторов)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оххх... Вiвчарi(укр.) -- пастухи(рус.)

                                                                

Басни Крылова Басня Крылова Волк и Пастухи

 

Волк, близко обходя пастуший двор
И видя, сквозь забор,
Что, выбрав лучшего себе барана в стаде,
Спокойно Пастухи барашка потрошат,
А псы смирнехонько лежат,
Сам молвил про себя, прочь уходя в досаде:
«Какой бы шум вы все здесь подняли, друзья,
Когда бы это сделал я!»

 

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 22; под заглавием «Волк и Пастух», написана не позднее февраля 1816 г.

Печатный вариант:

ст. 6 Сказал им, уходя в досаде (Д — З)
 

Изменено пользователем Деда Миша
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Моей младшей дочери когда было 4 месяца, июнь 2013 года, жара, она вот так прилипла на кожаном диване и уснула... :)

 

На второй фотографии она еще бодрствовала.

DSC_0014.JPG

DSC_0013.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


×
×
  • Создать...